Terék Anna
Zoran
Mikor Zoran hazajött
a harctérről, tizenkét napig
egyfolytában aludt.
Néha felébredt álmából, üvöltve,
belecsinált az ágyába és sírt.
Enni semmit sem evett
és üvöltött:
vissza akar menni a harctérre,
hogy le bírják lőni.
Azt mondják, elhajolt
egy golyó elől,
nem lehet tudni,
az égből vagy a föld alól
jönnek az ilyen pillanatok,
amik elhajlítják
az ember gerincét
valamelyik irányba,
aminek hála eldől,
hogy mellkasba vagy fejbe
fúródjon a golyó,
vagy a halál hiánya miatt
itt ragadt félelem.
Azt mesélték, Zoran
akkor indult meg
az a pont felé,
ahol szálka vékony
pengével szeli
apró csíkokra az ember
lelkét a világ.
Mert minden perc
borzalomba fordulhat át,
nincs semmi és
senki, aki megvédhetne,
vagy újra egybeilleszthetne
egy milliárd csíkokra
felszelt embert.
Csak ezek a kegyetlen,
nem tudni, hogy égből
vagy föld alól jövő pillanatok,
amik meghajlítják
a törzset és kiveszik
fejünket a golyók útjából.
Azt mesélték, Zoran
ezek után minden házba
egyedül futott be
és minden estére
füst szagú lett és talpig véres.
S hogy a csapatban
annyira féltek tőle,
hogy inkább leszerelték.
Az anyja egyszer azt bömbölte,
hogy a fia elsorolta
az összes módszert,
amivel embereket ölt,
az a pár hét alatt.
Ami felszeletelte Zoran
lelkét, a szeletek közt,
benne maradt,
s vele szeletelte föl
a világ többi részét is,
mindent, ami
körülötte volt.
Mintha az a milliárd csík
borotvapengeként szelte
volna tovább maga
körül a világot.
Azt mondták,
volt, aki a folyón átérve,
Horvátországban elsőnek
Zorant látta meg,
aki részegen, üvöltve
lőtte a löszfalat,
míg a többiek
vacsorát főztek,
indulni készültek.
A busz a hídon átszaladt,
s ahol most a határ húzódik
már látni lehetett
a bő nadrágos,
üres földbe
lövöldöző Zorant.
A szerző a mű megírásának idején Térey János irodalmi ösztöndíjban részesült.
Terék Anna (1984, Topolya, Jugoszlávia) - költő, drámaíró.
2005 óta publikál magyarországi és határontúli folyóiratokban egyaránt. Eddig négy verseskötete és egy drámakötete jelent meg. Halott nők című könyvét, 2017-ben adta ki közösen az újvidéki Forum Könyvkiadó és a budapesti Kalligram, melyet később német, lengyel és horvát nyelvre fordítottak. Budapesten él és dolgozik.
Comments